The most important factors we take into consideration when translating a document are: deadline, quality and communication. To achieve this, we rely on all the four means we have:
EXPERIENCE
Our experience of more than 33 years enables us to know exactly what our clients want, what to do to satisfy them accurately and quickly.
ENGAGEMENT
All of our clients know our engagement: respecting the deadlines, quality with high standards. Accuracy, precision, and style are all important for us. The document we receive is translated, reviewed, proofread, and delivered error free within the deadline.
TEAM
We have our team of many professional collaborators in many parts of the word in different time zones, all of them with target language (s) as mother tongue (s). Therefore, tight deadlines or large projects, are not a problem for us.
SOFTWARE
To satisfy all of our clients, we use many different computer software and programs in the three languages (English, French, and Arabic):
Windows7, Microsoft Office (Ms Word 2007, Ms Excel 2007, Ms Access 2007, Ms Powerpoint 2007), SDL Trados (2009, 2011, and 2014), MEMOQ6, Wordfast Pro, HTML and CSS, Microsoft Expression Web 4, JOOMLA 1.5 and 2.5, Camtasia studio 7, Winzip, PDF, Indesign CS 5, FTP, Adobe Acrobat, Photoshop CS 4, Paint Shop Pro 9, Subtitle Workshop, Illustrator CS 4, audacity, XML, web hosting services and domain names, Internet (web page design, translation, and localization, e-mail, internet searching, etc...)