MEANS
The most important factors we take into consideration when translating a document are Deadline, Quality and Communication. To achieve this, we rely on all the four means we have:
EXPERIENCE
Our long experience, since 1981, enables us to know exactly what our clients want, what to do to satisfy them accurately and quickly.
ENGAGEMENT
All of our clients know our engagement: respecting the deadlines, quality with high standards. Accuracy, precision, and style are all important for us. The document we receive is translated, reviewed, proofread, and delivered error free within the deadline.
TEAM
We have our own team composed of many professional collaborators in many parts of the word in different time zones, all of them with target language (s) as mother tongue (s). Therefore, tight deadlines or large projects, are not a problem for us.
SOFTWARE
To satisfy all of our clients, we use many different computer software and programs in the three languages (English, French, and Arabic):
Windows10, Microsoft Office 365, SDL Trados 2021, MEMOQ, Wordfast Pro, Xbench, HTML and CSS, JOOMLA 5. 2.3, Camtasia 2022, Winzip, PDF, Indesign CS, FTP, Adobe Acrobat, Photoshop, Paint Shop Pro, Subtitle Workshop, Illustrator, audacity, XML, web hosting services and domain names, Internet (web page design, translation, and localization, e-mail, internet searching, etc...)